Señor JOU

Transportar:  

 

"Esta danza zuliana, Señor JOU, la compuse allá por el año de 1977. Vivía con mi familia en Lagunillas del Estado Zulia. Por sugerencia de mi amigo y hermano del grupo Raíces de Venezuela, Domingo Moret, se la dediqué al Sr. Jesús Omar Uribe (gran colaborador del grupo en sus inicios) con motivo de su cumpleaños.

Entre Domingo y yo buscamos y dimos con el nombre que llevaría: Señor JOU. JOU son las iniciales de Jesús Omar Uribe, quien más adelante se convertiría en mi compadre. Raíces hizo la primera versión grabada y no fue si no trece años más tarde cuando empezó a ser reclamada por el público.

Al poco tiempo de ser grabada por Raíces, Alí Agüero, a quien le gustó mucho la versión de mi grupo, le pidió al Dr. Henry Martínez Mota que le hiciera una letra, ya que deseaba montarla con Los Cuñaos. Alí cumplió su deseo y el resto de la historia ya la conocemos. Estimo que ya van como cien versiones grabadas y sigue siendo tocada, versionada y grabada por los ensambles de Venezuela y otros países como Colombia, Canadá, Estados Unidos y Argentina.

Personalmente he realizado arreglos del Señor JOU, para clarinete solo, dueto de flautas, piano, grupo coral, orquesta típica y orquesta sinfónica, entre otros." - Pablo Camacaro

   

                                     

Con su imagen de amigo fiel y con su sonrisa de abril  

                                        

Va apurando a las calles va barriendo el tiempo en su vivir

                               

este querido Señor Jou que se ofrece de frennte y de perfil

                                      

ha regado coraje como una respuesta de principio a fin  

                                     

Con su imagen de amigo fiel y con su sonrisa de abril  

                                        

va apurando a las calles va barriendo el tiempo en su vivir

                                 

este querido Señor Jou    que se ofrece de frente y de perfil

                                      

ha regado coraje como una respuesta de principio a fin  

                                

Para ti    y para todos nosotros que hacemos un mundo mejor con amor

                              

  y para todos aquellos que creen que la vida es vivir sin dolor

                                              

vuela este Señor Jou    con la brisa que recibe del lago y mar  

                                                

que se cuela por las venas de la ciudad    buscando la verdad y sólo la verdad

                                             

  y se roba el ayer    para hacer con el mañana el día de hoy  

                                               

que se mira y se respira en el corazón    de un Maracaibo que no es tal

                         

sin su calor                porque es el mismo sol.  

                                

Para ti    y para todos nosotros que hacemos un mundo mejor con amor

                              

  y para todos aquellos que creen que la vida es vivir sin dolor

                                              

vuela este Señor Jou    con la brisa que recibe del lago y mar  

                                                

que se cuela por las venas de la ciudad    buscando la verdad y sólo la verdad

                                             

  y se roba el ayer    para hacer con el mañana el día de hoy  

                                               

que se mira y se respira en el corazón    de un Maracaibo que no es tal

                         

sin su calor                porque es el mismo sol.  

2 comentarios

  1. Apreciado(s) amigo(s) de micuatro.com: ( Att. Carlos Mendoza)
    Además de dejar un saludo muy sincero, les escribo para ver si es posible que se corrijan algunas partes de las letra del tema Sr. Jou, música de Pablo Camacaro y letra de este servidor.
    1. Donde dice: Va «curando» las calles
    Debe decir: Va «apurando» las calles

    2. Donde dice: «Llega» este Señor Jou
    Debe decir: «Vuela» este Señor Jou

    Sin más por el momento y muy agradecido por vuestro aporte inmenso a la difusión y conocimiento de la música popular venezolana, me despido de Ud(es).
    Abrazo!

    Henry Martínez
    14/ 06/2017

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Volver arriba